La foto di copertina, «Questa non è una pipa», è di Mariko Muramatsu (Verbania Intra 1996) In Sicilia, rispose senza esitazione: «Passione». Eravamo a Mondello, amena località balneare vicina a Palermo, nel 1993. Il "Premio letterario Mondello" negli anni Ottanta e Novanta era piuttosto noto tra gli scrittori del mondo. Non per l'ammontare del premio… Continue reading ‘Passione’: ricordo di Ōe Kenzaburo
Autore: Mariko Muramatsu
Mariko Muramatsu insegna lingua e cultura Italiana all'Università di Tokyo. I suoi principali lavori in italiano sono: Il suddito di Mikado. D’Annunzio japonisant (Archinto Editore, 1997); Segni e voci dalla letteratura italiana. Da Dante a D’Annunzio (UTCP, 2012). Ha tradotto in giapponese alcuni autori contemporanei italiani, tra cui Antonio Tabucchi, La piazza d’Italia (Hakusuisha, 2009), Italo Calvino, Il visconte dimezzato (Hakusuisha, 2020) e dal giapponese in Italiano poeti giapponesi come Miyazawa Kenji, Il violoncellista Gosh e altri scritti (La Vita Felice, 1996) e Matsuo Basho, Poesie. Haiku e scritti poetici (La Vita Felice, 1996). Su Ōe Kenzaburo ha pubblicato tra la traduzione e gli articoli: Günter Grass, Kenzaburo Ōe, Ieri, 50 anni fa [Yesterday, 50 years ago], (Archinto Editore, 1997) e Oe Kenzaburo: citazione, autocitazione e parodia fra realtà e immaginario, in "Autografo", n. 34 (Interlinea Edizioni, 1997, pp. 91-94).