Skip to content
Insula europea

Insula europea

  • Chi siamo
  • Festival europeo di poesia ambientale
  • Interviste
    • Conversando con
    • A proposito di…
    • Confessioni letterarie
  • Letture
    • Interventi
    • Vetrina
    • La scoperta
  • Libri
    • Libro d’artista
    • Libro futuro
  • L’Italiano
    • Poetare nelle varie lingue d’Italia
    • L’Italiano fuori d’Italia
    • L’italiano dei nuovi italiani
    • L’arte del tradurre
  • Memorie d’oltreoceano
  • Avvenimenti
  • Biblioteca
  • Dossier
    • Green drop award a Perugia 2017
    • Il fondo Schott alla Biblioteca Augusta di Perugia
    • Premio letterario Insula europea
    • Vanni Scheiwiller editore europeo
  • Autori

Autore: Pernille Thull

Pernille Thull insegna lingua norvegese presso Sapienza, Università di Roma. Ha perfezionato lo studio del tedesco e dell’italiano nelle Università di Stavanger e Oslo sempre con una particolare attenzione ai processi traduttivi. Ha recentemente tradotto per Cappelen Damm forlag, in collaborazione con Camilla Chams, L’Arminuta di Donatella Di Pietrantonio (Premio Campiello 2018).
In primo piano · L'arte del tradurre

Problemi di traduzione di due romanzi italiani in norvegese: tra la lingua e il dialetto

17 Aprile 20194 Giugno 2020 Pernille Thull1 Comment

Come tradurre le espressioni dialettali dei romanzi italiani in norvegese?

Cerca nel sito

Facebook
Facebook
fb-share-icon
YouTube
LinkedIn
Share
Twitter
Visit Us
Follow Me
Proudly powered by WordPress · Theme: Button 2 by Automattic.
Sei troppo forte

S e i t r o p p o f o r t e