Gli irlandesi, di ogni età e provenienti da vari background sociali, sembrano essere estremamente affascinati dalla lingua italiana e dalle sue strutture linguistiche.
Categoria: L’Italiano
Maristella Petti intervista Antonio Lavieri
Nella tradizione editoriale italiana la collana di riferimento è stata senz’altro la serie trilingue einaudiana di Scrittori tradotti da scrittori, diretta negli anni Novanta da Valerio Magrelli.
Un professore di italiano a Rio de Janeiro
Sembrava proprio che tutti volessero imparare l’italiano: che sia stato per la novela Terra Nostra o per la concessione dei passaporti italiani ai discendenti, non lo so.
La scrittrice alle prese con il suo daimon. Ermira Shurdha conversa con Anilda Ibrahimi
La conservazione della memoria per me ha il ritmo della pioggia, ha l’odore della terra dopo la pioggia, ha il volto delle foglie cadute che affidano il loro destino ai ruscelli d'acqua per le strade della mia città dopo il temporale.
Vera Lúcia de Oliveira intervista Franco Loi
Non ho scelto il dialetto. Qualcuno ha scritto che "il dialetto ha scelto me". E non ho cercato di "ridare dignità al dialetto", che ne ha già una sua, grande, nell'uso e nella storia popolare.