Pietro Tripodo, poeta e traduttore: "poeta" in quanto "traduttore", e "traduttore" in quanto "poeta". Le sue versioni sono un'officina di creatività linguistica e ritmica; la sua ricerca nel corpo della parola, nelle sue fibre segrete, è insieme chirurgica e sognante, con una paradossale e rarissima congiunzione. Secondo la finissima formula di Raffaele Manica, "Pietro Tripodo ha… Continue reading Pietro Tripodo poeta e traduttore
Tag: traduzione
Giorgia Karvunaki intervista Riccardo Duranti
La foto di copertina è di Edo Irons Sembra funzionare l’insolito modo scelto di avvicinarmi agli autori attraverso un insieme di parole, legate alla loro vita e alle loro opere e collegate all’alfabeto greco o italiano. Così dopo il poeta, traduttore, editore greco Dinos Siotis, ho pensato di proporre ai lettori un altro poeta, traduttore,… Continue reading Giorgia Karvunaki intervista Riccardo Duranti
Echi italiani in un poeta sudamericano: Anna Raimo intervista Hernan Rodríguez Vargas
Hernan Vargas è un ricercatore in storia contemporanea e attualmente sta svolgendo il post-dottorato presso l’Istituto Italiano per gli Studi Storici a Napoli. Dopo un dottorato di ricerca presso l’Università degli studi di Salerno, ha scritto vari contributi sulla letteratura italiana, l’arte e la storia. Ha da poco pubblicato il suo primo libro di poesie… Continue reading Echi italiani in un poeta sudamericano: Anna Raimo intervista Hernan Rodríguez Vargas
Alla scoperta della poesia greca: Giorgia Karvunaki
Giorgia Karvunaki è nata in Grecia, a Creta, a Canea. Vive ad Atene dove lavora come insegnante, traduttrice, promotrice culturale e ricercatrice storica. Le sue traduzioni, le sue interviste e i suoi articoli, sono stati pubblicati in riviste cartacee ed elettroniche in Grecia, in Italia e in Romania. Le sue traduzioni di opere teatrali sono… Continue reading Alla scoperta della poesia greca: Giorgia Karvunaki
Intervista a Dracula. Conversazione con Flavio Santi
per me la traduzione più che "fedele" (un cane può essere fedele, non un testo!) deve essere "leale"